文学翻译经验的理论著作
《文学与翻译》,许渊冲著,北京大学出版社出版。分上、下两篇,既谈文学翻译的理论,又把这些理论应用于文学翻译作品。作者把“美化之艺术,创优似竞赛”的理论,一方面既应用于翻译英国莎士比亚的戏剧,司各特的小说,拜伦、雪莱的诗歌,又应用于翻译外国作家雨果、司汤达、巴尔扎克、莫泊桑、罗曼·罗兰等的作品;另一方面,还应用于中国的《诗经》、《楚辞》、唐诗、宋词的英译和法译。因此,本书可以说是创造性地总结了文学翻译经验的理论著作。(此著作由北京市社会科学理论著作出版基金资助出版,葛云飞供稿)
——湛江翻译公司
译声湛江翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声湛江翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。
发表评论:
上一篇: 世界上有许多经典的不可译介的单词
下一篇: 青岛翻译公司几内亚共和国驾照翻译