乔布斯给妻子的情书
We didn't know much about each other twenty years ago.
二十年前,未相知时。
We were guided by our intuition; you swept me off my feet.
然郎情妾意,梦绕魂牵。
It was snowing when we got married at the Ahwahnee,
执子之手,白雪为鉴。
Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times.
弹指多年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。
Our love and respect has endured and grown.
爱若磐石,相敬相谦。
We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago—older, wiser—with wrinkles on our faces and hearts.
今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together.
患难欢喜与君共,万千真意一笑中。
My feet have never returned to the ground.
便人间天上,痴心常伴侬。
——湛江翻译公司
译声湛江翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声湛江翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。
发表评论: